I got this from a friend and decided to share with YOU. Hope it makes sense anyway.
The Pencil Maker took the pencil aside, just before putting him into the box.
"There are 5 things you need to know," he told the pencil, ".Before I send you out into the world. Always remember them and never forget, and you will become the best pencil you can be."
1. You will be able to do many great things, but only if you allow yourself to be held in someone's hand.
2. You will experience a painful sharpening from time to time, but you'll need it to become a better pencil.
3. You will be able to correct any mistakes you might make.
4. The most important part of you will always be what's inside.
5. On every surface you are used on, you must leave your mark. No matter what the condition, you must continue to write.
This is reminding you that we all need to constantly be sharpened and hoping that this parable encourages you to know that you are a special person, with unique God given talents and abilities and that only you can fulfil the purpose which you were born to accomplish. Never allow yourself to get discouraged and think that your life is insignificant and cannot be changed.
Happy New Year to you once again, and thank you for visiting my Page. I hope to visit yours someday. lol. . .
Le crayon
Automatically translated into French thanks to WorldLingo
J'ai obtenu ceci d'un ami et ai décidé de partager avec TOI. Espoir il se comprend de toute façon.
Le fabricant de crayon a pris le crayon de côté, juste avant le mettre dans la boîte.
« Il y a 5 choses que vous devez savoir, » il a dit le crayon, « . Avant que je vous envoie dehors au monde. Rappelez-vous toujours les et n'oubliez jamais, et vous deviendrez le meilleur crayon que vous pouvez être. «
1. Vous pourrez faire beaucoup de grandes choses, mais seulement si vous vous permettez d'être tenu dans quelqu'un main.
2. Vous éprouverez un affilage douloureux de temps en temps, mais vous aurez besoin de lui pour devenir un meilleur crayon.
3. Vous pourrez corriger toutes les erreurs que vous pourriez faire.
4. La partie de toi la plus importante sera toujours ce qui est à l'intérieur.
5. Sur chaque surface que vous êtes employé dessus, vous doit laisser votre marque. N'importe ce que la condition, vous doit continuer à écrire.
Ceci vous rappelle que nous tous devons être constamment affilés et espérants que cette parabole vous encourage à savoir que vous êtes une personne spéciale, avec Dieu unique donné des talents et des capacités et que seulement vous pouvez accomplir le but que vous êtes né pour accomplir. Ne vous permettez jamais d'obtenir découragé et de penser que votre vie est insignifiante et ne peut pas être changée.
La nouvelle année heureuse à toi de nouveau, et vous remercient de visiter ma page. J'espère visiter le vôtre un jour. lol. . .
El lápiz
Automatically translated into Spanish thanks to WorldLingo
Conseguí esto de un amigo y decidía compartir con USTED. Esperanza tiene sentido de todos modos.
El fabricante del lápiz tomó el lápiz a un lado, momentos antes de ponerlo en la caja.
“Hay 5 cosas que usted necesita saber,” él dijo el lápiz, “. Antes de que le envíe hacia fuera en el mundo. Recuérdelos siempre y nunca olvídese, y usted hará el mejor lápiz que usted puede ser. “
1. Usted podrá hacer muchas grandes cosas, pero solamente si usted se permite que sostengan en alguien mano.
2. Usted experimentará una afiladura dolorosa de vez en cuando, pero usted la necesitará hacer un lápiz mejor.
3. Usted podrá corregir cualquier equivocación que usted puede ser que incurra en.
4. La parte más importante de usted será siempre cuál está adentro.
5. En cada superficie que encendido le utilizan, usted debe dejar su marca. No importa qué la condición, usted debe continuar escribiendo.
Esto le está recordando que todos necesitamos constantemente ser afilados y que esperan que esta parábola le anima a que sepa que usted sea una persona especial, con el dios único dado talentos y capacidades y que solamente usted puede satisfacer el propósito que usted nació para lograr. Nunca permítase que consiga desalentado y que piense que su vida es insignificante y no puede ser cambiada.
La Feliz Año Nuevo a usted de nuevo, y le agradece por visitar mi página. Espero visitar el suyo algún día. lol. . .
La matita
Automatically translated into Italian thanks to WorldLingo
Ho ottenuto questo da un amico ed ho deciso ripartirmi con VOI. Speranza ha comunque il significato.
Il creatore della matita ha preso la matita da parte, appena prima metterlo nella scatola.
“Ci sono 5 cose che dovete conoscere,„ lui hanno detto alla matita, “. Prima che li trasmetta fuori nel mondo. Seli ricordi di sempre e mai non si dimentichi e vi trasformerete in nella matita che migliore possiate essere. “
1. Potrete fare molte cose grandi, ma soltanto se vi permettete che siate tenuti in qualcuno mano.
2. Avvertirete un affilamento doloroso di tanto in tanto, ma lo avrete bisogno di trasformarti in in una matita migliore.
3. Potrete correggere tutti gli errori che potreste fare.
4. La parte di voi più importante sarà sempre che cosa è all'interno.
5. Su ogni superficie che siete usati sopra, voi deve lasciare il vostro contrassegno. Qualunque cosa la circostanza, voi debba continuare a scrivere.
Ciò sta ricordandogli che tutti dobbiamo costantemente essere affilati e speranti che questo parable gli consigli sapere che siete una persona speciale, con il dio unico dato i talenti e le abilità e che soltanto potete compiere lo scopo che siete stati sopportati per compire. Non si permetta mai che otteniate scoraggiato e pensiate che la vostra vita sia insignificante e non possa essere cambiata.
Il nuovo anno felice a voi ancora una volta e li ringrazia per la visita della mia pagina. Spero di visitare qualche giorno il vostro. lol. . .
Der Bleistift
Automatically translated into German thanks to WorldLingo
Ich erhielt dieses von einem Freund und entschied, mit IHNEN zu teilen. Hoffnung ist es sinnvoll irgendwie.
Der Bleistift-Hersteller nahm den Bleistift beiseite, kurz vor dem Setzen er in den Kasten.
„Es gibt 5 Sachen, die Sie kennen müssen,“ er erklärte den Bleistift, „. Bevor ich Sie heraus in die Welt sende. Erinnern Sie an sie sich immer und vergessen Sie nie, und Sie werden der beste Bleistift, den Sie sein können. „
1. Sie werden tun viele große Sachen, aber, nur wenn Sie sich erlauben, in jemand gehalten zu werden Hand.
2. Sie erfahren schmerzliches gelegentlich schärfen, aber Sie müssen es ein besserer Bleistift werden.
3. Sie werden beheben alle mögliche Fehler, die Sie machen konnten.
4. Das wichtigste Teil von Ihnen ist immer, was nach innen ist.
5. Auf jeder Oberfläche, die Sie an, Sie verwendet werden, muß Ihre Markierung lassen. Egal was die Bedingung, Sie fortfahren muß zu schreiben.
This is reminding you that we all need to constantly be sharpened and hoping that this parable encourages you to know that you are a special person, with unique God given talents and abilities and that only you can fulfil the purpose which you were born to accomplish. Erlauben Sie sich nie, entmutigt zu erhalten und zu denken, daß Ihr Leben bedeutungslos ist und nicht geändert werden kann.
Glückliches neues Jahr zu Ihnen noch einmal und danken Ihnen für das Besuchen meiner Seite. Ich hoffe, Ihr eines Tages zu besuchen. lol. . .
O lápis
Automatically translated into Portuguese thanks to WorldLingo
Eu comecei este de um amigo e decidi-me compartilhar com VOCÊ. Esperança faz o sentido de qualquer maneira.
O fabricante do lápis fêz exame do lápis de lado, imediatamente antes de pô-lo na caixa.
“Há 5 coisas que você necessita saber,” ele disse o lápis, “. Antes que eu o emitir para fora no mundo. Recorde-os sempre e nunca esqueça-se, e você transformar-se-á o mais melhor lápis que você pode ser. “
1. Você faz muitas coisas grandes, mas somente se você se permite que yourself seja prendido em alguém mão.
2. Você experimentará sharpening doloroso do tempo ao tempo, mas você necessitá-lo-á transformar-se um lápis melhor.
3. Você corrige todos os erros que você possa fazer.
4. A parte a mais importante de você será sempre o que está para dentro.
5. Em cada superfície que você é usado sobre, você deve deixar sua marca. Não importa o que a circunstância, você deve continuar a escrever.
Isto está lembrando-o que nós todos necessitamos constantemente ser sharpened e esperando que este parable o incentive saber que você é uma pessoa especial, com o deus original dado talents e abilidades e que somente você pode cumprir a finalidade que você foi carregado realizar. Nunca permita-se que yourself comece desanimado e pense de que sua vida é insignificanta e não pode ser mudada.
O ano novo feliz a você uma vez outra vez, e agradece-o visitando minha página. Eu espero visitar someday seu. lol. . .
Rita
Automatically translated into Swedish thanks to WorldLingo
Jag fick denna från en vän och avgjorde att dela med DIG. Hopp gör det avkänning på något sätt.
Ritatillverkare tog rita åt sidan, precis, innan den satte honom in i boxas.
”Finns det 5 saker som du behöver att veta,” honom berättade rita, ”. För jag överför dig ut in i världen. Minns alltid dem och glöm aldrig, och du ska blir det bäst ritar dig kan vara. ”
1. Du ska gör många stor saker, men om endast du låter sig yourself rymmas i någon, räcka.
2. Du ska erfar smärtsamt vässa ibland, men du ska behov det att bli ett bättre ritar.
3. Du ska korrigerar några missförstår som dig, gör styrkan.
4. Den mest viktig del av dig ska är alltid vad är inre.
5. På varje ytbehandla dig används på, dig måste lämna ditt för att markera. Ingen materia vad villkora, dig måste fortsätta för att skriva.
Detta påminner dig att alla vi behöver constantly att vara vässade och hoppas att denna parabel uppmuntrar dig att veta, att du är en special person, med den unika guden som ges talangar och kapaciteter och att du endast kan uppfylla ämna som du var född att utföra. Låt sig aldrig yourself få missmodig och funderare att ditt liv är oansenligt och kan inte ändras.
Det lyckliga nya året till dig ytterligare en gång, och tackar dig för att besöka min sida. Jag hoppas för att besöka din someday. lol. . .
Карандаш
Automatically translated into Russian thanks to WorldLingo
Я получил это от друга и решил делить с ВАМИ. Упование оно делает чувство так или иначе.
Создатель карандаша принял карандаш в сторону, just before класть его в коробку.
«5 вещей, котор вам нужно знать,» он сказали карандаш, «. Прежде чем я посылаю вас вне в мир. Всегда вспоминайте их и никогда не забывайте, и вы станете самым лучшим карандашем, котор вы можете быть. «
1. Вы будете сделали много больших вещей, но только если вы позволяете держаться в кто-то рука.
2. Вы испытаете тягостный точить время от времени, но вам будет нужно оно стать более лучшим карандашем.
3. Вы будете исправили VSе ошибки, котор вы могли совершить.
4. Самая важная часть вас всегда будет внутрь.
5. На каждую поверхность, котор вы использованы дальше, вы оставить ваша метка. No matter what условие, вы должно продолжать написать.
Это reminding вы что нам все нужно постоянн быть заточены и понадеяны что это parable ободряет вас знать что вы будете специальной персоной, при уникально бог, котор дали талантливости и способности и что только вы можете выполнить цель которую вы были рождены для выполнения. Никогда не позволяйте получить обескуражито и подумать что ваша жизнь незначительна и не может быть изменена.
С Новым годом к вам еще раз, и благодарит вас для посещения моей страницы. Я надеюсь посетить твое someday. lol. . .
Het potlood
Automatically translated into Dutch thanks to WorldLingo
Ik kreeg dit van een vriend en besliste met U te delen. De hoop het houdt hoe dan ook steek.
De maker van het Potlood nam het potlood terzijde, vlak alvorens hem in de doos te zetten.
„Er zijn 5 dingen u moet kennen,“ hij vertelde het potlood, „. Alvorens ik u in de wereld stuur. Herinner hen altijd en vergeet nooit, en u zult het beste potlood worden u kunt zijn. „
1. U zult vele grote dingen kunnen doen, maar slechts als u zich om in de hand van iemand toelaat worden gehouden.
2. U zult het pijnlijke van tijd tot tijd scherpen ervaren, maar u zult het om een beter potlood nodig hebben te worden.
3. U zult om het even welke fouten kunnen verbeteren u zou kunnen maken.
4. Het belangrijkste deel van u zal altijd zijn wat binnen is.
5. Op elke oppervlakte wordt u gebruikt, moet u uw teken verlaten. Geen kwestie wat de voorwaarde, u moet blijven schrijven.
Dit herinnert u eraan dat wij allen constant moeten worden gescherpt en hopend dat deze gelijkenis u aanmoedigt om te weten dat u een speciale persoon bent, met unieke God gegeven talenten en capaciteiten en dat slechts u het doel kunt vervullen dat u geboren was om te verwezenlijken. Sta toe me nooit om te worden ontmoedigd en te denken dat uw leven onbelangrijk is en niet kan worden veranderd.
Het gelukkige Nieuwe Jaar aan u nogmaals, en dankt u voor het bezoeken van mijn Pagina. Ik hoop om someday van u te bezoeken. lol. . .
القلم
Automatically translated into Arabic thanks to WorldLingo
أنا حصلت هذا من صديقة وقرّر أن يشارك مع أنت. أمل يجعل هو إحساس مهما كان.
القلم أخذ صانعة القلم على حدة, [جوست بفور] يضعه داخل الصندوق.
"هناك 5 أشياء أنت تحتاج أن يعرف," هو قال القلم, ". قبل أن يرسل أنا أنت خارجا داخل العالم. دائما تذكّرتهم وأبدا نسيت, وسيصبح أنت القلم جيّدة أنت يستطيع كنت. "
1. أنت ستكون يمكن أن يتمّ كثير أشياء عظيمة, غير أنّ فقط إن أنت تسمحبنفسي أن يكون أمسكت في [سميون'س] يد.
2. أنت ستختبر مؤلمة يحدّ [فروم تيم تو تيم], غير أنّ سيحتاج أنت هو أن يصبح قلم جيّدة.
3. أنت ستكون يمكن أن يصحّ أيّ أغلاط أنت أمكن جعلت.
4. سيكون الجزء مهمّة أكثر من أنت دائما ماذا يكون داخلا.
5. على كلّ سطح أنت يكون استعملت فوق, أنت ينبغي تركت علامتك. [نو متّر وهت] الشرط, أنت ينبغي استمرّت أن يكتب.
هذا يذكّر أنت أنّ يحتاج نحن كلّ أن باستمرار كنت يحدّ ويأمل أنّ هذا حكاية يشجّع أنت أن يعرف أنّ أنت شخص خاصّة, مع إلهة فريدة يعطى مواهب وقدرات وأنّ فقط أنت يستطيع [فولفيل] الغرض أيّ أنت كان [بورن] أن ينجز. أبدا سمحتبنفسي أن يحصل يثبّط وفكّرت أنّ حياتك هيّنة ويستطيع لا يكون غيّرت.
يشكر سنة جديدة إلى أنت [أنس غين], وأنت ل يزور صفحتي. أنا آمل أن يزور خاصّتي يوما ما. [لول]. . .